https://youtu.be/NjBE9qSH5MU?si=J7MrKCH9pX7UPcZQ
[死んだ友達がさぁ]って語れば売れんのか?
[신다 토모다치가 사-]테 카타레바 우렌노카
[죽은 친구가 말야]라며 말하면 잘 팔리려나
結局この世の表現ってのは
켓교쿠 코노 요노 효겐테노와
결국 이 세계의 표현이란건
同情だけで成り立ってんのかなあ
도-죠-다케데 나리 탓텐노카나
동정만으로 되어있는걸까
[本気でやってんだ]って叫んでも
[혼키데 얏텐다]테 사켄데모
[진심을 다했어]라고 외쳐도
結果がなきゃ大人は見捨てる
겟카가 나캬 오토나와 미스테루
결과가 없다면 어른은 버려버리지
結局腐りやすい生物でしかないから
켓쿄쿠 쿠사리 야스이 나마모노데시카 나이카라
결국 썩기 쉬운 생물일 뿐이니까
生き急ぐ 21
이키-소구 니쥬이치
치열하게 살아가는 21
どれだけ最低で どれだけ最悪な生き方でもいい
도레다케 사이테이데 도레다케 사이야쿠나 이키카타데모 이이
아무리 별로고 아무리 최악의 삶이라도 괜찮아
死んだ後に天才だったなんて
신다 아토니 텐사이닷타 난테
죽은 뒤에 천재였지 라니
死んでも言われたくないもんな
신데모 이와레타쿠 나이몬나
죽어도 듣고 싶지 않을 거야
[昔は貧乏でさぁ]って話せば泣けんのか?
[무카시와 빈보데사-]테 하나세바 나케노카?
[옛날엔 가난했어]라고 말하면 울거야?
結局この世の表現ってのは
켓쿄쿠 코노요노 효겐테노와
결국 이 세계에 표현이란건
同情だけで成り立ってんのかなあ
도-죠-다케데 나리 탓텐노카나
동정만으로 되어있는걸까
それなりの生活や ありきたりなごまかし方で
소레나리노 세이카츠야 아리키타리나 고마카시 카타데
그럭저럭한 생활이나 뻔한 속임수로
今を生きる
이마오 이키루
지금을 살아가
クソみたいな歌だと貶してくれよ
쿠소미타이나 우타다토 케나시테쿠레요
썩어빠진 노래라고 깎아내려줘
まだまだ燃えていたいんだ
마다마다 모에테 이타인다
아직도 불타오르고 싶어
Ah, ah
아 아
どれだけ最低で どれだけ最悪な生き方でもいい
도레다케 사이테이데 도레다케 사이야쿠나 이키카타데모 이이
아무리 별로고 아무리 최악의 삶이라도 괜찮아
死んだ後に天才だったなんて
신다 아토니 텐사이 닷타 난테
죽은 뒤에 천재였지 라니
死んでも言われたくないもんな
신데모 이와레타쿠 나이몬나
죽어도 듣고 싶지 않을거야
そうだよな そうなんだ
소-다요나 소-난다
그럴거야 그렇지
まだまだ燃えていたいんだ
마다다 모에테 이타인다
아직도 불타오르고 싶어
가사 오역 및 어색한 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다.
'아이묭 노래 가사(앨범) > 青春のエキサイトメント(2017)' 카테고리의 다른 글
あいみょん-風のささやき 아이묭-바람의 속삭임 AIMYON-Kaze No Sasayaki (가사/발음/번역) (3) | 2025.01.07 |
---|---|
あいみょん-愛を伝えたいだとか 아이묭-사랑을 전하고 싶다던가 AIMYON-Ai wo Tsutaetaidatoka (가사/발음/번역) (0) | 2025.01.07 |
あいみょん-ふたりの世界 아이묭-두 사람의 세계 AIMYON-Futari No Sekai (가사/발음/번역) (2) | 2025.01.07 |
あいみょん-マトリョーシカ 아이묭-마트료시카 AIMYON-Matryoshka (가사/발음/번역) (0) | 2025.01.07 |
あいみょん-君はロックを聴かない 아이묭-너는 록을 듣지 않아 AIMYON-Kimi wa Rock wo Kikanai (가사/발음/번역) (0) | 2025.01.07 |