아이묭 노래 가사(앨범)/青春のエキサイトメント(2017)

あいみょん-マトリョーシカ 아이묭-마트료시카 AIMYON-Matryoshka (가사/발음/번역)

으뜸아이묭 2025. 1. 7. 13:40

https://youtu.be/p6LKnhxpXRQ?si=m6xJgZ0jJEVRKPdT

 

あいつの全てを知り尽くし
아이츠노 스베테오 시리츠쿠시
그 녀석의 모든 것을 알아내서

尻に敷いてしまいたいわ
시리니 시테 시마이타이와
깔아뭉개버리고 싶어

良い子のふりしたマトリョーシカ
이이 코노 후리시타 마토료시카
착한 아이인척 한 마트료시카

2つめの顔を見せましょうか
후타츠메노 카오오 미세마쇼-카
두 번째 얼굴을 보여드릴까

遠回しすぎるセリフばっかで
토-마와 시스기루 세리후 밧카데
돌려 말하는 말버릇뿐이라

セルフな恋に飽き飽きして
세루후나 코이니 아키아키시테
셀프 사랑에 질려버려서

それでも好き とか言ってしまうこと
소레데모 스키 토카 잇테 시마우코토
그래도 좋아해 를 말해버리는 걸

恥ずかしいなんて 思わなくなった
하즈카시-난테 오모와나쿠낫타
부끄럽다고 생각 안 하게 됐어

近いうちに愛されるかな私 私
치카이 우치니 아이사레루카나 와타시 와타시
머지않아 사랑받게 되려나 나는 나는

キラキラに光る何かを追いかけて
키라키라니 히카루 나니카오 오이카케테
반짝반짝 빛나는 무언가를 쫓아가서
 
私はそれでも愛されなくて
와타시와 소레데모 아이사레나쿠테
나는 그래도 사랑받을 수 없어서

本当の自分を隠し続けてる
혼토노 지분오 카쿠시 츠즈케테루
진정한 자신을 계속 숨기고 있어

私はいつでもマトリョーシカ
와타시와 이츠데모 마토료시카
나는 언제나 마트료시카

寝る間を惜しんで書いた手紙も
네루마오 오신데 카이타 테가미모
잠을 아껴가며 쓴 편지도

メイクも何もかもが無駄ね
메이쿠모 나니모 카모가무다네
화장도 다른 것도 소용없게 돼버렸어

殻に閉じこもったマトリョーシカ
카라니 토지코못타 마토료시카
껍데기에 갇혀버린 마트료시카

せめて神棚に添えて欲しいわよ
세메테 카미다나니 소에테 호시이와요
적어도 감실[각주:1] 에 올려줬으면 좋겠어

近いうちに愛されるかな私 私
치카이 우치니 아이사레루카나 와타시 와타시
머지않아 사랑받게 되려나 나는 나는

キラキラに光る何かが欲しかった
키라키라니 히카루 나니카가 호시캇타
반짝반짝 빛나는 무언가를 원했어

私は一度も愛されないの?
와타시와 이치도모 아이사레나이노
나는 한 번도 사랑받지 못하는 거야

本当のあなたも知らないままなの
혼토노 아나타모 시라나이 마마나노
진정한 당신을 알지 못하고 있잖아

私はあなたのモノでしょうか?
와타시와 아나타노 모노데쇼-카
나는 당신의 것입니까?

笑っているふりが 得意になっちゃった
와랏테 이루 후리가 토쿠이니 낫챳타
웃는 척이 특기가 돼버렸어

2つめの顔には 青い何かが流れている
후타츠메노 카오니와 아오이 나니카가 나가레테이루
두 번째의 얼굴에는 파란 무언가가 흐르고 있어

水たまりができて 溢れちゃいそうだ
미즈타마리가 데키테 아후레챠이소-다
웅덩이가 생겨서 넘쳐버릴 것 같아

溢れちゃいそうだ 溢れちゃいそうだ
아후레챠이소-다 아후레챠이소-다
넘쳐버릴 것 같아 넘쳐버릴것 같아

キラキラに光る何かを追いかけた
키라키라니 히카루 나니카오 오이카케타
반짝반짝 빛나는 무언가를 쫓아갔어

私は本当に愛されたかった
와타시와 혼토니 아이사레타캇타
나는 진정으로 사랑받고 싶었어

キラキラに光る何かを追いかけて
키라키라니 히카루 나니카오 오이카케테
반짝반짝 빛나는 무언가를 쫓아가서

私はそれでも愛されなくて
와타시와 소레데모 아이사레나쿠테
나는 그래도 사랑받을 수 없어서

本当の自分を隠し続けてる
혼토노 지분오 카쿠시 츠즈케테루
진정한 자신을 계속 숨기고 있어

私はいつでもマトリョーシカ
와타시와 이츠데모 마토료시카
나는 언제나 마트료시카

私はあなたのモノでしょうか?
와타시와 아나타노 모노데쇼-카
나는 당신의 것입니까

マトリョーシカ
마토료시카
마트료시카

 

 

 

 

가사 오역 및 어색한 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다.

  1. 집에서 신을 모시는 선반 따위나 장식물 [본문으로]