아이묭 노래 가사(앨범)/猫にジェラシー(2024)

あいみょん-駅前喫茶ポプラ 아이묭-역 앞 카페 포플러 AIMYON-Coffee Shop Poplar (가사/발음/번역)

으뜸아이묭 2025. 1. 27. 11:07

https://youtu.be/gg-ucletSio?si=tIynMXf0ggDpWyb_

 

コーヒーはブラックで少なめ
코-히-와 부랏쿠데 스쿠나메
커피는 블랙으로 양은 적게

サンドイッチのトマトは抜いて
산도잇치노 토마토와 누이테
샌드위치에 토마토는 빼고

にっちもさっちも行かないような
닛치모 삿치모 이카나이요-나
이러지도 저러지도 못할 것 같은

話はやめよう
하나시와 야메요-
이야기는 그만해

週末の予定を決めよう ちょこっと
슈마츠노 요-테오 키메요- 쵸콧토
주말의 예정을 정하자 잠깐

行きたいって言ってたところに行こう?
이키타잇테 잇테타 토코로니 유코-?
가고 싶다고 했던 곳에 갈래?

ずっと俯いて頬を膨らます
즛토 우츠무이테 호호오 후쿠라마스
계속 고개 숙이고 볼을 부풀려

分かりやすいなあ
와카리야스이나-
알기 쉽구나

そういえば僕は君のこういうところが大好きで
소-이에바 보쿠와 키미노 코-이우 토코로가 다이스키데
그러고 보니 나는 너의 이런 점이 너무 좋아서

たまらないんだけれど知っていた?
타마라나인다케레도 싯테이타?
참을 수 없는데 알고 있어?

[そんなの今話すことじゃない]って怒ると思ったよ
[손나노 이마 하나스 코토쟈나이]테 오코루토 오못타요
[지금 그런 걸 말하는 게 아니야]라며 화낼 줄 알았어

そんなとこも ぜんぶ 好きだなあ
손나 코토모 젠부 스키다나-
그런 점도 전부 좋아하네

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

2人の行きつけ ラララ
후타리노 이키츠케 라라라
두 사람의 단골가게 라라라

ほら僕等を見て笑ってるぜヘップバーン ooh, ooh
호라 보쿠라오 미테 와랏테루제 헷푸반 우, 우
봐, 우리를 보고 웃고 있어 햅번 우, 우

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

君はなんだかイライラ?
키미와 난다카 이라이라?
너는 왠지 안절부절?

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

ハンバーグ食べきれないならもらうよ?
함바-구 타베키레나이나라 모라우요?
햄버그 다 못먹을 것 같으면 내가 먹을게?

強がって口に放り込んじゃって
츠요갓테 쿠치니 호-리콘쟛테
센척하며 입에 넣고는

笑っちゃうよね 子どもみたいで
와랏챠우요네 코도모미타이데
웃어버리네 어린아이 같이

可愛らしいな
카와이라시-나
사랑스럽네

そういえば僕は君のそういうところが大好きで
소-이에바 보쿠와 키미노 소-이우 토코로가 다이스키데
그러고 보니 나는 너의 그런 점이 너무 좋아서

たまらないんだった 忘れてた
타마라나인닷타 와스레테타
견딜 수 없었어 잊고 있었네

そんなの今思い出してちょっと恥ずかしくなったよ
손나노 이마 오모이다시테 춋토 하즈카시쿠낫타요
그런 게 지금 떠올라서 조금 부끄러워졌어

なんだかんだ 僕等は好きだな
난다칸다 보쿠라와 스키다나
어찌됐든 우리들은 좋아하네

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

2人の行きつけ ラララ
후타리노 이키츠케 라라라
두 사람의 단골 가게 라라라

ほら僕等の心を読みそうだピカソ ooh, ooh
호라 보쿠라노 코코로오 요미소-다 피카소 우, 우
봐, 우리의 마음을 읽는 것 같아 피카소 우, 우

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 옆 앞 카페 포플러

僕はなんだかムラムラ?
보쿠와 난다카 무라무라?
나는 왠지 불끈불끈? 

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

さびれたレコード ラララ
사비레타 레코-도 라라라
쓸쓸한 레코드 라라라

まるでタイムマシン蘇りそうだモンロー ooh, ooh
마루데 타이무마신 요미가에리소-다 먼로 우, 우
마치 타임머신 되살아날 것 같아 먼로 우, 우

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 옆 앞 카페 포플러

2人はなんだかゆらゆら
후타리와 난다카 유라유라
두 사람은 왠지 흔들흔들

ここは駅前喫茶ポプラ ooh, ooh
코코와 에키마에킷사 포푸라 우, 우
여기는 역 앞 카페 포플러 우, 우

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

2人の行きつけ ラララ
후타리노 이키츠케 라라라
두 사람의 단골가게 라라라

ほら僕等を見て笑ってるぜヘップバーン ooh, ooh
호라 보쿠라오 미테 와랏테루제 헷푸반 우, 우
봐, 우리를 보고 웃고 있어 햅번 우, 우

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

君はなんだか?
키미와 난다카 이라이라?
너는 왠지 안절부절?

ここは駅前喫茶ポプラ
코코와 에키마에킷사 포푸라
여기는 역 앞 카페 포플러

[マスター 最後にいつもの
[마스타- 사이고-니 이츠모노
[마스터, 마지막으로 항상 먹던

レモンの効いたチーズケーキを
레몬노 키-타 치-즈 케-키오
레몬이 들어간 치즈케이크를
 
彼女に ひとつ下さい]
카노죠-니 히토츠 쿠다사이]
그녀에게 하나 주세요]

 

 

 

 

 

가사 오역 및 어색한 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다.