あいみょん-ハート 아이묭-하트 AIMYON-Heart (가사/발음/번역)
https://youtu.be/ZSaTxMkEHas?si=nHAVmlJ6cGDvnMY4
伝えることが難しいこと
츠타에루 코토가 무즈카시- 코토
전하는 것이 어려운 것
近くにいればいるほど
치카쿠니 이레바 이루호도
가까이 있으면 있을수록
なんだか胸が痛い
난다카 무네가 이타이
왠지 가슴이 아파
眠たい夜に眠れないこと
네무타이 요루니 네무레나이 코토
졸린 밤에 잠들지 못하는 것
予測できない帰りを待ってる私がいる
요소쿠데키나이 카에리오 맛테루 와타시가 이루
예측할 수 없는 귀가를 기다리는 내가 있어
ひとつになる度、期待すること
히토츠니 나루타비, 키타이 스루코토
하나가 될수록 기대하게 되는 것
近くにいればいつかは待ってる?
치카쿠니 이레바 이츠카와 맛테루?
가까이 있으면 언젠가는 기다려?
柔い時間
야와이 지칸
부드러운 시간
見過ぎた理想と笑われたこと
미스기타 리소-토 와라와레타 코토
지나친 이상과 비웃음 당한 것
私の隅で小さく高鳴ってる
와타시노 스미데 치-사쿠 타카낫테루
내 구석에서 작게 뛰고 있는
未来が泣く
미라이가 나쿠
미래가 울어
さようならは嫌
사요-나라와 이야
안녕은 싫어
わがままかしら?
와가마마카시라?
어리광인 걸까?
ただ貴方の、貴方の心を奪えたら
타다 아나타노, 아나타노 코코로오 우바에타라
단지 당신의, 당신의 마음을 빼앗는다면
寒さに負けないような
사무사니 마케나이 요-나
추위에 지지 않는 듯한
ぬくもりで貴方のことを
누쿠모리데 아나타노 코토오
따스함으로 당신을
温めてあげられる
아타타메테 아게라레루
따뜻하게 해 줄 수 있어
自信のある恋ばかりじゃないけれど
지신노 아루 코이바카리쟈 나이케레도
자신 있는 사랑만은 아니지만
私のこの眼に嘘がないこと
와타시노 코노 메니 우소가 나이 코토
내 이 눈에 거짓말이 없다는 걸
解って欲しい
와캇테 호시-
알아줬으면 좋겠어
きっと これは恋の始まり
킷토 코레와 코이노 하지마리
분명 이건 사랑의 시작
伝えれば済むと分かってること
츠타에레바 스무토 와캇테루 코토
전하기만 하면 되는 걸 알면서도
[遠くに行かないでよ]って少し、胸が言いたい
[토오쿠니 이카나이데요]테 스코시, 무네가 이이타이
[멀리 가지 말아 줘] 조금, 가슴이 말하고 싶어
寝つけない夜に 暴れ出す鼓動
네츠케나이 요루니 아바레다스 코도-
잠 못 이루는 밤에 날뛰는 고동
私の中溢れ出す愛情で
와타시노 나카 아후레다스 아이죠-데
내 안에 넘치는 애정으로
締め付けたい
시메츠케타이
옥죄고 싶어
ずっと笑っているのも
즛토 와랏테이루노모
계속 웃고 있는 것도
起きてすぐ描くアイラインも
오키테 스구 에가쿠 아이라인모
일어나자마자 그리는 아이라인도
ただ貴方に、貴方に認めて欲しいから
타다 아나타니, 아나타니 미토메테 호시이카라
단지 당신이, 당신이 봐줬으면 하니까
誰にも負けないような
다레니모 마케나이요-나
누구에게도 질 것 같지 않은
ぬくもりで貴方のことを
누쿠모리데 아나타노 코토오
따스함으로 당신을
抱きしめてあげられる
다키시메테 아게라레루
껴안아줄 수 있어
自慢できるほどの恋はしたことがないけど
지만데키루 호도노 코이와 시타코토가 나이케도
자랑할만한 사랑을 한 적이 없지만
私は貴方を
와타시와 아나타오
나는 당신을
たまに怒らせたりして
타마니 오코라세타리시테
가끔 화나게도 하고
優柔不断に泣いて
유-쥬-후단니 나이테
우유부단하게 울고
貴方を困らせる天才だね
아나타오 코마라세루 텐사이다네
당신을 곤란하게 만드는 천재구나
でも、ふたり結ばれてから
데모, 후타리 무스바레테카라
하지만, 둘이 맺어지고 나서부터
始まる恋もあるよ?
하지마루 코이모 아루요?
시작하는 사랑도 있잖아?
だから 今日も 貴方を想ってる
다카라 쿄-모 아나타오 오못테루
그래서 오늘도 당신을 생각하고 있어
寒さに負けないような
사무사니 마케나이 요-나
추위에 지지 않는 듯한
ぬくもりで貴方のこと
누쿠모리데 아나타노 코토
따스함으로 당신을
温めてあげられる
아타타메테 아게라레루
따뜻하게 해 줄 수 있어
自信のある恋ばかりじゃないけれど
지신노 아루 코이바카리쟈 나이케레도
자신 있는 사랑만은 아니지만
私のこの眼に嘘がないこと
와타시노 코노 메니 우소가 나이 코토
내 이 눈에 거짓말이 없다는 걸
解って欲しい
와캇테 호시-
알아줬으면 좋겠어
きっとこれは恋の始まり あぁ
킷토 코레와 코이노 하지마리 아아
분명 이건 사랑의 시작 아아
きっとこれが恋の始まり
킷토 코레와 코이노 하지마리
분명 이건 사랑의 시작
가사 오역 및 어색한 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다.