あいみょん-from 四階の角部屋 아이묭-from 4층의 끝방 AIMYON-From the Corner Room on the 4th Floor (가사/발음/번역)
https://youtu.be/Gu6CazHnB38?si=Nluak1qJz1j6b7Ar
後悔を5回ため息3回
코-카이오 고카이 타메이키 산카이
후회를 두 번 한숨을 세 번
from 四階の角部屋
후로무 욘카이노 카토베야
from 4층의 끝방
失敗を2回涙を10回
싯파이오 니카이 나미다오 쥿카이
실패를 두 번 눈물을 열 번
from 四階の角部屋
후로무 욘카이노 카토베야
from 4층의 끝방
言い聞かせましょう
이이 키카세마쇼-
타이르도록 합시다
こうなったら自分に
코낫타라 지분니
이렇게 되면 자신에게
言い聞かせましょう
이이 키카세마쇼-
타이르도록 합시다
こんなんだし常に
콘난다시 츠레니
이렇네 항상
始まった時から終わってる
하지맛타 토키카라 오왓테루
시작했을 때부터 끝나고 있어
始まった時から悔やんでる
하지맛타 토키카라 쿠얀데루
시작했을 때부터 후회하고 있어
始まった時からもう泣いてる
하지맛타 토키카라 모- 나이테루
시작했을 때부터 벌써 울고 있어
こないだの1回
코나이다노 잇카이
지난번의 한 번
されど あの1回
사레도 아노 잇카이
그렇지만 그 한 번
from 四階の角部屋
후로무 욘카이노 카토베야
from 4층의 끝방
少しだけいいかい?
스코시다케 이이카이?
조금만 괜찮아?
触れてもいいかい?
후레테모 이이카이?
만져도 될까?
from クソ野郎の馬鹿野郎の手の中
후로무 쿠소야로-노 바카야로-노 테노 나카
from 망할 놈의 바보 같은 놈의 손아귀
始まった時から終わってる
하지맛타 토키카라 오왓테루
시작했을 때부터 끝나고 있어
始まった時から悔やんでる
하지맛타 토키카라 쿠얀데루
시작했을 때부터 후회하고 있어
始まった時からもう泣いてる
하지맛타 토키카라 모- 나이테루
시작했을 때부터 벌써 울고 있어
どうせ最後には
도-세 사이고니와
어차피 마지막에는
生ゴミ同様捨てられてしまって
나마고미 도-요- 스테라레테 시맛테
음식물 쓰레기 같이 버려져서
腐って 臭くて ダサくて
쿠삿테 쿠사쿠테 다사쿠테
썩고 냄새나고 촌스러워서
[ちょっとまって]
[춋토 맛테]
[잠깐만]
なんて言ったらどうする?殴る蹴る?
난테 잇타라 도-스루? 나구루 케루?
뭐라고 하면 어떡해? 걷어찰 거야?
それとも もっかい 忘れたフリして、する?
소레토모 못카이 와스레타 후리시테, 스루?
아니면 입 닫고 잊어버린 척, 해?
始まった時から終わってる
하지맛타 토키카라 오왓테루
시작했을 때부터 끝나고 있어
始まった時から悔やんでる
하지맛타 토키카라 쿠얀데루
시작했을 때부터 후회하고 있어
始まった時からもう泣いてる
하지맛타 토키카라 모- 나이테루
시작했을 때부터 벌써 울고 있어
始まった時から理解ってる
하지맛타 토키카라 와캇테루
시작했을 때부터 알고 있어
始まった時から理解してる
하지맛타 토키카라 리카이 시테루
시작했을 때부터 이해하고 있어
始まった時からもう泣いてる
하지맛타 토키카라 모- 나이테루
시작했을 때부터 벌써 울고 있어
後悔を5回ため息3回
코-카이오 고카이 타메이키 산카이
후회를 다섯 번 한숨을 세 번
from 四階の角部屋
후로무 욘카이노 카토베야
from 4층의 끝방
失敗が1回
싯파이가 잇카이
실패가 한 번
それだけが心配
소레다케가 신파이
그것만이 걱정
from 四階の角部屋
후로무 욘카이노 카토베야
from 4층의 끝방
가사 오역 및 어색한 부분이 있다면 댓글 부탁드립니다.